Hoe schrijf je het te proberen of te bewijzen

In de Spaanse taal zijn er spellingen die op dezelfde of op dezelfde manier worden uitgesproken en die twijfels kunnen oproepen als het gaat om het moeten schrijven van bepaalde woorden. Dit gebeurt met de grafieken / -b / en / -v /, wat heel gebruikelijk is om te vragen welke van de twee we moeten plaatsen in de termen waarin ze zijn opgenomen. In het volgende artikel laten we je een duidelijk voorbeeld hiervan zien en helpen we je op te lossen hoe je schrijft proberen of bewijzen, let op!

proberen

Wanneer we de term 'bewijzen' zoeken in het woordenboek van de Koninklijke Spaanse Academie (RAE), verifiëren we dat het is geregistreerd en dat het een werkwoord is van de eerste vervoeging die afkomstig is van de Latijnse probare . Het wordt vaak gebruikt onder de volgende betekenissen:

  • "Onderzoek en experimenteer met de kwaliteiten van iemand of iets".
  • "Rechtvaardig, manifesteer en maak de zekerheid van een gebeurtenis of de waarheid van iets duidelijk met redenen, instrumenten of getuigen".
  • "Als een klein deel van een maaltijd of drankje."
  • "Eet of drink iets" (meestal gebruikt met ontkenning).
  • "Test, experimenteer of probeer iets".

Voorbeelden:

  • Als je thuiskomt, moet je de telefoon proberen om te zien of het goed werkt.
  • Het testen van de feiten is essentieel als we de zaak willen winnen.
  • Ik ga de soep proberen en ik weet of het zout mist.
  • Ik heb al een jaar geen chocolade meer geprobeerd .
  • Je moet proberen op te staan ​​en stukje bij beetje beginnen te lopen.

* provar

Integendeel, als we het woord 'provar' in het woordenboek introduceren, merken we dat het niet is geregistreerd en dat het vorige formulier 'bewijzen' ons rechtstreeks wordt voorgesteld door een soortgelijk schrift te presenteren.

Dat is waarom we kunnen oplossen dat we altijd 'proberen' met 'b' moeten schrijven, omdat 'provar' met 'v' een onjuist woord is.